|
|
|
|
|
その臭い、その味が、私を猛然と襲ったのです。 |
|
You couldn't walk more than a few feet without stopping to blink your eyes to clear yours eyes from the particles and the dust that were flying around in the air. |
宙を舞い飛ぶ微粒子や粉塵のため、瞬きせずには三歩と進めませんでした。 |
|
And my mouth was a bitter taste, you could smell the burning taste still, 14 hours after the terrorist attack.It was difficult to breathe because the smoke and the particles were so thick. |
口の中がひどく苦く、燃える金属がまだ臭っていました。テロ攻撃からたった14時間、煙と微粒子が濃く立ち込め、息することすらむずかしかったのです。 |
|
I walked with a friend of mine from hospital to hospital in search of my brother. The streets were eerily quiet in the New York City especially. There was no one in the streets really besides other family members on the… journey from hospital to hospital. It was difficultu to breathe |
病院から病院へと、友人と一緒に、弟を探して私は歩き廻りました。通りはどこも不気味なほど静まり返っていました、ここはニューヨークなのに。そしてほんとうに、通りには誰もいなかったのです、私と同じような家族たち、病院から病院へと、重く、悲しい道を行く人たちのほかには。息することがむずかしかった。 |
|
I realized then that the particles I was inhaling were my brother, and they were David's brother, and I'm sorry, they were Rita's brother. Those people are now part of me, and they will be always part of me. |
その時、私は気づいたのです。吸い込んでいた微粒子は、私の弟なんだと、そして、デイビッドの弟なんだと、そして、ごめんなさい、リタ、あなたの弟でもあるんだと。彼らは今では私の一部となり、ずっと私の一部であり続けるのです。 |
|
There's a great healing to that because they will be always present. |
こう思うことができて、ほんとうに癒されます。 彼らはいつもここに居てくれるのですから。 |
|
I thank you, the delegation from Japan, from Hiroshima and Nagasaki. It was incredibly powerful to us that you came all the way to tell us your stories. So, I thank you for your strong witness, and I hope that, 57 years from now, I'll be still here and I'll be speaking out for peace and speaking out against violence that happens in the world. Thank you. |
日本からの、広島と長崎からの使節団の皆さん。遠くからやって来てくださり、私たちのいやしの助けとなってくださったこと、感謝します。私たちに会うために、あなた方のお話を聞かせてくれるために、はるばる遠くからやって来てくださったこと。それは、わたしたちに信じがたく大きな力を与えてくれました。あなたがたの力強い証言に感謝します。私は、今から57年経っても、まだここに立ち、平和のために声を上げ、私たちの世界に起きる暴力に反対するために声を上げていたい。どうもありがとう。 |
(訳:嘉指信雄)