言語機能のリスト

ドイツ語コミュニカティブテスト(ここをクリック)


このテストのねらい

 外国語ができるようになるためには、単に文法や語彙を覚えるだけでなく、コミュニケーションが行われる場面に適切ないくつかの表現形式もマスターする必要があります。我々は、他人と話すときつねに言葉を使って何かの働きかけを行っていますが、日常的によく使われる働きかけの機能(=言語機能)はある程度限られています。このテストでは、以下にあげたような、初級〜中級段階でぜひマスターして欲しい基本的な言語機能を含んだ表現形式が、理解できるかどうかを判定しています。以下の言語機能リストをクリックすると、より詳しい説明と例文が見られます。特に間違えたところを中心に再チェックしてください。

  1. 同定する (identifizieren) / 名付ける(benennen)
  2. 記述する (beschreiben)
  3. 尋ねる (Informationen erfragen)
  4. 陳述に同意する (zustimmen, beipflichten, bestätigen)
  5. 見込みの程度を問う(nach Überzeugung, Glauben, Vermutungen fragen)
  6. 許可を求める (um Erlaubnis bitten)
  7. 許可を与える(erlauben)
  8. 許可を与えない, 禁じる(Erlaubnis verweigern, verbieten)
  9. 喜びを表す(Freude ausdrücken)
  10. 満足を表す/誉める(Zufriedenheit ausdrücken, loben, positiv bewerten)
  11. 不満を表す(Unzufriedenheit ausdrücken)
  12. 驚きを表現する(Überraschung ausdrücken)
  13. 失望を表す(Enttäuschung ausdrücken)
  14. 感謝する(sich bedanken, dankend anerkennen)
  15. 相手の感謝に対応する(auf Dank reagieren)
  16. 謝罪する(sich entschuldigen)
  17. 相手の謝罪に対応する(auf Entschuldigungen reagieren) /謝罪を受け入れる (jemanden entschuldigen)
  18. 賛成する(zustimmen, für X Partei nehmen)
  19. 反対する(eine Meinung missbilligen, gegen X Partei nehmen)
  20. 遺憾や同情を表す(bedauern, Mitleid ausdrücken)
  21. 共同行動を提案する (in bezug auf gemeinsame Handlungen vorschlagen)
  22. 提案などに同意する (in Vorschläge einwilligen)
  23. 何かをするよう依頼する (jemanden auffordern)
  24. 何かをするよう助言する (raten)
  25. 何かをするよう命令する (befehlen)
  26. 助けを求める (um Hilfe bitten)
  27. 助けを申し出る (Hilfe anbieten)
  28. 何かを提供する (etwas anbieten, offerieren )
  29. 申し出や招待を受け入れる (Angebote annehmen)
  30. 申し出や招待を断る (Angebote ablehnen)
  31. あいさつする (jemanden begrüßen)
  32. 知人の現況を尋ねる (nach dem Befinden fragen) --それに応える(Auf Frage nach dem Befinden reagieren)
  33. 話しかける (jemanden ansprechen)
  34. ある人を紹介する (jemanden vorstellen)
  35. お祝いのことばを言う (gratulieren)
  36. ためらう (zögern, nach Worten suchen)
  37. 自分の発言を訂正する (sich korrigieren)
  38. 話題を持ち出す (auf etwas aufmerksam machen, ein Thema einführen)
  39. 意見を表明する (Meinungen, Ansichten ausdrücken, Stellung nehmen)
  40. 列挙する (aufzählen)
  41. 例示する (ein Beispiel geben)
  42. 強調する (betonen, hervorheben)
  43. 話題を変える (das Thema wechseln)
  44. 発言権を求める (ums Wort bitten)
  45. 発言権を譲る (das Wort überassen, übergeben)
  46. 発言を終える (eine Aussage beenden)
  47. 理解できないことを伝える (Nicht-Verstehen signalisieren)
  48. 発言の繰り返しを求める (um Wiederholung bitten)
  49. 理解内容に関する確認を求める (um Explizierung, Kommentierung bitten)
  50. 綴りを尋ねる (bitten zu buchstabieren)
  51. 綴りを言ってやる (buchstabieren)
  52. 知らないということを表明する (Nichtwissen ausdrücken)
  53. 表現に関して助けを求める (um Ausdruckshilfe bitten)
  54. 言い換える (umschreiben)
  55. 発言を繰り返す (Äußerungen wiedergeben)
  56. 理解を確認する (kontrollieren, ob eigene Äußerungen verstanden werden)
  57. 主観的な判断を尋ねる (subjektive Meinungen erfragen) / それに答える (Meinungen, Ansichten ausdrücken, Eindrücke mitteilen)


 言語機能の選定やそれを含む表現形式の列挙にあたっては、以下の文献を参考にしています。また、新たに付け加えた表現形式もあります。

Baldegger, M. / Müller, M. / Schneider, G. / Näf, A. (1980): Kontaktschwelle Deutsch als Fremdsprache. Langenscheid. (ISBN 3-468-49450-5)

TOP へ

1. 同定する (identifizieren) / 名付ける(benennen)

定冠詞付きの名詞と場所の副詞
der Anzug hier /die Jacke hier/das Hemd hier この〜
der Anzug da /die Jacke da/das Hemd da   あの〜

指示代名詞と場所の副詞
der hier / die hier / das hier これ・こいつ
der da / die da / das da   あれ・あいつ

定冠詞類
dieser / diese / dieses この

Das ist ....      それは〜です
Das heißt ...   それは〜と言います

例文
Kennst du den Mann da? -- Wen? Meinst du den am Eingang?
君、あそこにいる男知ってる?--誰のこと?入り口にいる男のこと言ってるの?

Ich möchte eine schlichte Jacke. -- Wie finden Sie dann die hier?
私は、地味な上着がほしいんです。--それじゃあ、これなんかどうですか。

Wie heißt die Hauptstadt von Deutschland? Hamburg?--Nein, das ist Berlin.
ドイツの首都はどこ?ハンブルグ?--いや、それはベルリンだよ。

Wie heiß t die Straße, wo er wohnt? --Sie heißt Goethestraße.
彼が住んでいる通りはなんて言ったっけ。--それは、ゲーテ通りです。


TOP へ

2. 記述する (beschreiben)

wann/wo/wer/was/wieなどの疑問詞を伴う文に対し、事実関係や情報を提供する陳述文を使う

例文
Was macht unser Hänschen? -- Er schläft gerade.
ハンスちゃんはどうしてるの。--彼は今寝てます。

Wie sieht Herr Meyer aus? -- Er ist groß und trägt einen Vollbart.
マイヤーさんの外見はどうですか?--彼は背が高く、顔中ににひげを蓄えています。


TOP へ

3. 尋ねる (Informationen erfragen)

疑問文を用いる。Ja/neinで答える決定疑問文の他に、以下の疑問詞を使う補足疑問文もある。

疑問詞:wann / wo / woher / wohin / wer / was /wie / warum

例文
Kommst du aus Deutschland? -- Nein, ich komme aus der Schweiz.
君、ドイツの出身?-- いや、スイスです。

Was machst du heute Abend? -- Ich gebe eine Party. Andi und Sabine kommen auch.
今晩何するの--パーティをするよ。アンディとザビーネも来るよ。
Wer kommt noch? -- Yumiko und Katsumi.
他に誰が来るの?--由美子と克己だよ。
Wann fängt die Party an? -- Um 3 Uhr.
パーティはいつ始まるの?--3時だよ。

Woher kommen Sie?-- Ich komme aus Rosenheim?
ご出身は?--ローゼンハイムの出身です。
Rosenheim? Wo liegt denn das? -- Bei München.
ローゼンハイム?それどこにあるの。--ミュンヘンの近くです。

Wie komme ich zum Bahnhof Hiroshima? -- Fahren Sie mit dem Bus Linie 1!
広島駅へはどう行きますか。--1番のバスで行きなさい。

Wohin fahren Sie? -- Nach Tokyo.
どこへ行くの。--東京です。
Warum fahren Sie dorthin?-- Ich habe dort eine geschäftliche Verabredung.
どうしてそこへ行くの。-- 仕事上で人に会うんです。


TOP へ

4. 陳述に同意する (zustimmen, beipflichten, bestätigen)

Ich bin ganz Ihrer/deiner Meinung. 私も全く同意見です。
Ich bin der gleichen Meinung wie 〜. 私も〜さんと同じ意見です。
Das finde ich auch.          私もそう思います。

例文
Thomas sagt, dass in Japan alles teuer ist. -- Ja, das finde ich auch.
トーマスは、日本は何でも高いと言ってるよ。--ええ、私もそう思います。
Wir dürfen die Sache nicht geheim halten. -- Ja, ich bin ganz Ihrer Meinung.
我々はこの件を秘密にしておいてはいけない。--ええ、私も同じ意見です。


TOP へ

5. 見込みの程度を問う(nach Überzeugung, Glauben, Vermutungen fragen)

Sind Sie sicher / Bist du sicher (, dass 〜 )    〜は、確かですか。
Was glauben Sie/Was glaubst du?         どう思いますか。
Glauben Sie / Glaubst du (, dass 〜 )      〜だと思いますか。

例文
Sind Sie sicher, dass sie unser Angebot annehmen wird?
彼女が我々の提案を受け入れるって、確信持って言えますか?

Was glaubst du, kommt er heute noch?
Glaubst du , dass er heute noch kommt?
彼はこれからまだやってくると思いますか


TOP へ

6.  許可を求める (um Erlaubnis bitten)

Darf ich / man....?  〜しても良いですか。
Kann ich / man....?  〜できますか。
Wäre es möglich, dass ... 〜してもよろしいでしょうか?(下の表現より丁寧)
Ist es möglich, dass ... 〜してもいいですか?
Ich möchte .... Geht das? 〜したいのですが、・・・。いいですか。

例文
Darf ich hier rauchen?
ここで煙草吸っても良いですか。
Kann man hier schwimmen?
ここで泳げますか?

Wäre es möglich, dass ich meinen Koffer hier lasse?
私のトランクをここへ置いておいてもよろしいでしょうか。
Ich möchte meinen Koffer hier lassen. Geht das?
私のトランク、ここへ置いておきたいのですが。いいですか。


TOP へ

7. 許可を与える(erlauben)

Ja, bitte . ええ、どうぞ。
Ja, natürlich. /Ja, selbstverständlich. ええ、もちろんどうぞ。
Sie dürfen /Sie können....      〜しても良いですよ/  〜できますよ。
Du darfst/Du kannst...         〜しても良いですよ/  〜できますよ。

Sie dürfen /Sie können.... 
Du darfst/Du kannst...   + natürlich, selbstverständlich, ruhig
                    もちろん、気兼ねせずに

例文
Darf ich diese Jacke anprobieren? -- Ja, selbstverständlich.
この上着、試着しても良いですか。--ええ、もちろんですとも。

Darf ich meine Tasche hier lassen? -- Ja, du kannst dein Gepäck ruhig hier lassen.
私のカバンをここへ置いておいてもいいですか。--ええ、荷物は遠慮せずここへ置いといて良いですよ。


TOP へ

8. 許可を与えない, 禁じる(Erlaubnis verweigern, verbieten)

Nein, bitte nicht.     いいえ、どうか、やめてください。
Nein, lieber nicht.   いいえ、できたらやめてください。
Nein, leider nicht.   いいえ、残念ですがだめです。
Nein, das geht nicht.   いいえ、だめです。
Nein, leider ausgeschlossen! いいえ、残念ですが問題外です。
Nein, ausgeschlossen!   いいえ、問題外です。
Nein. auf keinen Fall.    いいえ、絶対だめです。
Nein, das kommt nicht in Frage.  いいえ、そんなことは問題外です。

Tut mir leid, aber ...  残念ですが・・・。

例文
Darf ich hier rauchen? -- Nein, bitte nicht. Meine Frau ist schwanger.
ここで、煙草吸っても良いですか。--いえ、どうかやめてください。妻が妊娠中なので。


TOP へ

9. 喜びを表す(Freude ausdrücken)

Das macht Spaß! それはおもしろい
wunderbar       すばらしい!
Das ist aber schön / prima / gut / toll!  それはすてきだ
schön / prima / gut, dass ...      〜だなんて、すてきだ。
super  イケてる(かなり口語的)

Ich bin froh, dass ...    〜でうれしい
Ich freue mich, dass ...  〜でうれしい

例文
Ich bin froh, dass du wieder da bist.
君がまた戻ってきてくれてうれしいよ。

Am Wochenende fahren wir zum Disney-Sea. -- Das ist aber toll!
週末にディズニーシーへ行こう。-- わあ、うれしいな。


TOP へ

10. 満足を表す/誉める(Zufriedenheit ausdrücken, loben, positiv bewerten)

Gut! / Sehr gut! いいね/とてもいいね。
Das ist aber schön / prima / gut / toll!  それはすてきだ
Ich bin damit zufrieden.    私はそれに満足です。
Ich finde ... sehr gut.     私は〜を良いと思います
Das gefällt mir gut..  〜は気に入りました

Das haben Sie/hast du gut gemacht!  うまくやったね! / 良くやった!

例文
Hans, ich finde deinen Aufsatz sehr gut.
ハンス君、君の作文とても良いと思うよ。

Du hast deinen Aufsatz sehr gut geschrieben.
君は作文とてもうまくかいたね。 


TOP へ

11. 不満を表す(Unzufriedenheit ausdrücken)

Ich bin damit nicht zufrieden.    私はそれに満足していません。
Ich finde ... nicht gut.      私は〜をよいとは思いません
Das gefällt mir nicht.   〜は気に入りません
zu + 形容詞           〜すぎます

例文
Mit dem Ergebnis bin ich nicht zufrieden.
その結果には、私は満足していません。
Die Jacke ist leider zu groß.
この上着は、残念ですが、大きすぎます。


TOP へ

12. 驚きを表現する(Überraschung ausdrücken)

Was für eine Überraschung!  ああ、驚いた。
Das ist aber eine Überraschung! ああ、驚いた。
Es überrascht mich, dass .... 〜だなんて、びっくりです。
Das ist ja unglaublich! 信じられない!
他に不変化詞
 ja (予想とは反対にあることの程度が大きいという気持ち)
 aber(予想していた以上にあることの程度が大きいという気持ち)
 denn そもそも(疑問詞のない疑問文で使うと強い驚きや疑念を表す)


例文
Frau Tanaka, alles Gute zum Geburtstag!
田中さん、誕生日おめでとうございます。
-- Ah, Herr Meyer! Das ist aber eine Überraschung! Sie sind auch da.
--ああ、マイアーさん、とても(うれしい)驚きです。あなたもいらっしゃったんですね。

Die Tomaten sind ja billig!
(高いと言ってたけど)トマト安いじゃないか。

Die Tomaten sind aber billig!
(思ってたより)トマト安いじゃないか。

Spricht Yumiko denn Französisch?
由美子さんはそもそもフランス語を話すの?


TOP へ

13. 失望を表す(Enttäuschung ausdrücken)

Schade!        残念。
Das ist aber schade!  それはとっても残念です。
Es ist schade, dass ...  〜だなんて、残念だ

例文
Sie kommt heute nicht. Sie ist erkältet. -- Das ist aber schade!
彼女は今日は来ないよ。風邪引いてるんだ。--それは、残念だなあ。


TOP へ

14. 感謝する(sich bedanken, dankend anerkennen)

Danke (schön) ! (どうも)ありがとう
Danke sehr!      どうもありがとう
Vielen Dank!      どうもありがとう
Das ist sehr nett von Ihnen / von dir. どうもご親切に。

Ich danke Ihnen (herzlich) für ..... / dass ........ 〜してくださってどうもありがとう
Vielen Dank für ..... / dass ........   〜してくださってどうもありがとう

例文
Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe.
手伝ってくださってありがとう。

Es regnet draußen. Ich fahre Sie nach Haus. -- Ah, danke! Das ist sehr nett von Ihnen.
外は雨です。家まで車で送りましょう。-- ああ、ありがとうございます。本当にご親切に。


TOP へ

15. 相手の感謝に対応する(auf Dank reagieren)

Bitte!                どういたしまして
Bitte schön!          どういたしまして
Gern geschehen!          どういたしまして
Nichts zu danken!          どういたしまして
Keine Ursache!           どういたしまして
Das ist doch selbstverständlich. どういたしまして、当然ですよ。

例文
Danke schön, Frau Schneider! -- Gern geschehen!
シュウナイダーさん、どうもありがとうございます。--いいえ、どういたしまして。

Danke schön! --Bitte schön!
ありがとう--どういたしまして


TOP へ

16. 謝罪する(sich entschuldigen)

Entschuldigen Sie (, dass .... ) / Verzeihen Sie (, dass ... )  〜してしまってすいません
Entschuldige (, dass .... ) / Verzeih (, dass ... )        〜してしまってすいません
Es tut mir leid (, aber ....)    ごめんなさい、でも・・・・だったので
leider            悪いけど/残念ですが

例文
Es tut mir wirklich leid, aber morgen kann ich nicht kommen.
ごめんなさい、でも明日は来られません。

Morgen kann ich leider nicht kommen.
残念ですが、明日は来られません。

Entschuldigen Sie , dass ich zu spät komme.
遅刻してきてごめんなさい。


TOP へ

17. 相手の謝罪に対応する(auf Entschuldigungen reagieren) /謝罪を受け入れる (jemanden entschuldigen)

Schon gut.  もういいですよ。
(Es) ist ja nichts passiert. 何でもないですよ
(Das) macht nichts . かまいませんよ。
Das ist nicht so schlimm. = 別にたいしたことじゃないですよ。

例文
Oh, verzeihen Sie! -- Ist ja nichts passiert.
(たとえば、電車などで足を踏んだりして)すいません--いえ、別に。

Entschuldige, dass ich zu spät komme. Mein Auto war kaputt. -- Ach, das macht nichts. Die anderen kommen sowieso nicht pünktlich.
遅刻してごめん。車が故障したんだ。--ああ、気にしなくていいよ。他の人たちもどうせ時間通りには来ないから。

Tut mir leid, aber ich hatte gestern wirklich keine Zeit. -- Ach, das war nicht so schlimm. Thomas war da und er konnte uns helfen.
すいません、でも昨日は本当に時間がなかったんです。--ああ、別にたいしたことじゃなかったですから。トーマス君がいて、手伝ってくれましたし。


TOP へ

18. 賛成する(zustimmen, für X Partei nehmen)

Das ist eine gute Idee!     名案である。 Ich bin dafür.        私はそれに賛成です。
Ich bin dafür, dass 〜 / etwas zu tun  私は〜することに賛成です。
Ich bin der gleichen Meinung (wie ...)  私は〜さんと同じ意見です。

例文
Wir wollen Monika mal zum Essen einladen. -- Ja, das ist eine gute Idee!
私たちはモニカを一度食事に招待するつもりです。--うん、それはいいですね。

Ich möchte Sony-Aktien kaufen. --Schön, ich bin auch dafür.
僕は、Sonyの株を買うつもりなんだ。--いいねえ、私もそれに賛成ですよ。


TOP へ

19. 反対する(eine Meinung missbilligen, gegen X Partei nehmen)

Ich bin dagegen.        私はそれに反対です。
Ich bin dagegen, dass 〜 / etwas zu tun  私は〜することに反対です。
Ich bin anderer Meinung (als ....)   私は、〜さんとは反対の意見です。

例文
Japan sollte mehr Staatsanleihen ausgeben. -- Nein, ich bin dagegen. Das könnte eine neue Wirtschaftskrise hervorrufen.
日本はもっと国債を発行すべきだね。--いや、僕はそれには反対だ。それは新たな経済危機をひきおこしかねないよ。


TOP へ

20. 遺憾や同情を表す(bedauern, Mitleid ausdrücken)

Ach so ein Pech!     ああ、運が悪い。
Ich bedaure (, dass ...) 〜は残念です。
Das tut mir leid.     それはお気の毒に。
Es tut mir leid, dass ...  〜だなんて気の毒に。
... tut mir leid.       〜さんは気の毒だ。
Der arme ... ! / Armer ... ! かわいそうな〜!(男性の場合)
Die arme ... ! / Arme ... ! かわいそうな〜!(女性の場合)

Mein herzliches Beileid!  ご愁傷様です。

例文
Es tut mir wirklich leid, dass Sie kein Zimmer finden konnten.
お部屋が見つからなかったなんて、お気の毒に。

Der arme Hans! / Armer Hans! ハンスは気の毒に!
Die arme Sabine! / Arme Sabine! ザビーネは気の毒に!


TOP へ

21. 共同行動を提案する (in bezug auf gemeinsame Handlungen vorschlagen)

Tun/Machen wir ....?      私たち〜しませんか。
Sollen wir ..... tun/machen?   私たち〜しませんか。
Wollen wir ..... tun/machen?  私たち〜しませんか。
Wollen Sie / Möchten Sie mit mir ..... tun/machen? 私と一緒に〜しませんか。
Willst du / möchtest du mit mir ..... tun/machen?  私と一緒に〜しませんか。
Warum tun/machen wir nicht ....? 私たち〜しましょうよ。
Haben Sie / Hast du Lust, mit mir etwas zu tun/machen? 私と一緒に〜する気ありますか。

例文
Hast du Lust, heute mit mir ins Kino zu gehen? -- Ja, gerne!
君、今日僕と一緒に映画行かない?--ええ、ぜひ。


TOP へ

22. 提案などに同意する (in Vorschläge einwilligen)

提案など対して
 Ja, gerne!     はい喜んで。
 Ja, das ist eine gute Idee. はい、それは名案ですね。
 Ja, warum nicht? ああ、いいですね。

依頼、質問などに対して
 Ja, sicher!         はい、確かに。
 Ja, natürlich !     はい、もちろんです。
 Ja, selbstverständlich! はい、もちろんです。
 Ja, freilich.         はいもちろんです。
 Okay!           いいですよ。

特に行為などの要請に対して
 Ja, (das) mache ich.   はいやります。
 Ja, sofort.        はい、すぐにします。

例文
Essen wir heute vielleicht italienisch? -- Ja, warum nicht. Ich kenne eine gute Pizzeria.
今日は、むしろイタリア料理を食べない。--ああ、いいね。よいピザ屋さんを知ってるよ。

Wollen wir ein bisschen spazieren gehen? -- Ja, gerne. Das Wetter ist doch so schön heute.
少し散歩に行きませんか。--はい、よろこんで。今日は天気が本当にいいですものね。


TOP へ

23. 何かをするよう依頼する (jemanden auffordern)

Können Sie bitte / mal / bitte mal .... tun? 〜していただけますか?
Kannst du bitte / mal / bitte mal .... tun?    〜してもらえますか?

例文
Können Sie bitte mal das Buch halten? -- Ja, gerne.
この本ちょっと持っていていただけますか。-- はい。

Kannst du bitte mal das Fenster schließen? -- Ja, mache ich.
窓をちょっと閉めてもらえますか?--はい、わかりました。


TOP へ

24. 何かをするよう助言する (raten)

Sie müssen /Du musst ... tun.   〜しなければいけないよ。
Sie sollten / Du solltest ... tun.        〜したほうがいいよ。
Sie müssen /Du musst unbedingt ... tun. 〜絶対しなければいけないよ。
Sie sollten / Du solltest unbedingt ... tun.   〜絶対したほうがいいよ。
Am besten tun Sie / tust du ...        〜するのが一番いいよ。
Sie tun /Du tust besser ...         〜する方がいいよ。

例文
Herr Yoshida, wie komme ich zum Universal Studio Japan? --Hm, am besten fahren Sie mit dem Zug!
吉田さん、ユニバーサル・スタジオ・ジャパンへはどういったらいいですか。--う〜ん、列車で行くのが一番ですよ。

Du solltest noch fleißiger arbeiten. Sonst kannst du die nächste Prüfung nicht bestehen.
君は、もっと熱心に勉強した方がいいよ。でないと、次の試験に受からないよ。


TOP へ

25. 何かをするよう命令する (befehlen)

Tun Sie (bitte / mal / doch) ... !      (Sie に対する命令)
Tu (bitte / mal / doch) ... !         (du に対する命令)
bitte + 不定形             (特に公共の場などで使う)
Sie müssen ... tun.
Du musst ... tun.

例文
Komm mal her Taro! 太郎君ちょっと来て。
Bitte aussteigen.   お降りください。(駅のアナウンスなど)
Sie müssen weiter fahren. Hier darf man nicht parken.
先へ行きなさい。ここは駐車禁止です。


TOP へ

26. 助けを求める (um Hilfe bitten)

Können Sie mir (bitte) helfen? 手伝ってもらうことができますか。
Kannst du mir (bitte) helfen?    手伝ってもらうことができますか。
Helfen Sie mir bitte? 手伝ってもらえますか。
Können Sie mir (bitte) ...tun? 〜してもらえますか。

例文
Ich muss dieses Gepäck nach Haus bringen. Kannst du mir bitte helfen? -- Ja, gerne.
私はこの荷物を家まで運ばなければなりません。手伝ってくれますか。--ええ、喜んで。
Entschuldigung, können Sie mir bitte sagen, wie ich zum Rathaus komme?
--すいません、市役所へはどう行くか教えていただけますか。


TOP へ

27. 助けを申し出る (Hilfe anbieten)

Kann ich / Darf ich Ihnen helfen?
Kann ich / Darf ich dir helfen?

例文
Entschuldigen Sie, kann ich Ihnen helfen? -- Ja, danke.
あの、お手伝いしましょうか。--ああ、ありがとうございます。


TOP へ

28. 何かを提供する (etwas anbieten, offerieren )

Möchten Sie / Möchtest du ...? 〜がほしいですか。
Möchten Sie / Möchtest du etwas essen/trinken/nehmen/haben?
何か食べたい/飲みたい/もらいたい/ほしいですか。
Was möchten Sie / möchtest du, A oder B?
何がほしいですか、AにしますかそれともBですか。
Möchten Sie / Möchtest du lieber A?
むしろAの方がいいですか。
Kann ich Ihnen/dir etwas anbieten?
何か(飲み物・食べ物・サービスなど)、さしあげましょうか?
Was kann ich Ihnen/dir anbieten?
何をさしあげましょうか。

例文
Möchtest du etwas essen? --Danke, aber ich habe schon gegessen.
何か食べませんか。--ありがとう、でももう食べて来ましたから。
Kann ich Ihnen etwas anbieten? Vielleicht Kaffee? -- Ja, gerne.
なにか、さしあげましょうか。コーヒーなんかどうですか。--ええ、ぜひ。


TOP へ

29. 申し出や招待を受け入れる (Angebote annehmen)

Ja, gerne!            はい、うれしいです。
Ja,danke!           はい、ありがとう。
Ja, vielen Dank.    はい、どうもありがとう。

例文
Ich habe ein Auto dabei. Soll ich Sie nach Haus bringen? -- Ja, danke.
私、車ありますよ。あなたを家まで送りましょうか。--はい、ありがとうございます。


TOP へ

30. 申し出や招待を断る (Angebote ablehnen)

(Nein,) danke!         いえ、けっこうです。
(Nein,) vielen Dank!       いえ、けっこうです。
Danke / Vielen Dank, aber ...   ありがとうございます、でも・・・
Das ist sehr nett, aber ...     とてもご親切ですが、でも・・・

例文
Möchten Sie noch ein Stück Kuchen? --Vielen Dank, aber ich habe schon genug.
ケーキをもう一切れいかが。--ありがとうございます、でももう充分いただきました。

Möchten Sie eine Zigarette? -- Nein danke, ich rauche nicht.
煙草一本どうですか。--いえ、けっこうです。煙草は吸いません。


TOP へ

31. あいさつする (jemanden begrüßen)

Guten Tag, Herr ... / Frau ...! (名前を付けた方がより親しい感じがでる)
Guten Morgen!
Guten Abend!
Tag + 名前(Vorname)
Morgen!
'n Abend!
Hallo!
Grüß Gott! (南ドイツでSieの関係の時使う)
Grüß dich! (南ドイツでduの関係の時使う)

例文
Guten Tag, Herr Meyer! -- Ah, grüß Gott, Frau Schneider!
こんにちは、マイヤーさん。--ああ、こんにちは、シュナイダーさん。

Tag, Thomas! -- Hallo, Sabine!
こんにちは、トーマス。--こんにちはザビーネ。


TOP へ

32. 知人の現況を尋ねる (nach dem Befinden fragen) --それに応える(Auf Frage nach dem Befinden reagieren)

Wie geht es Ihnen?        お元気ですか。
-- Danke gut. Und Ihnen?     --ありがとうございます、元気です。あなたは?
-- Danke, es geht. Und Ihnen?   --ありがとうございます、まあまあです。あなたは?
-- Danke, leider nicht so gut.    --ありがとうございます、でもあまり良くありません。
Wie geht es dir?         元気ですか?
-- Danke gut, und dir?      --ありがとう、元気だよ、君は?
-- So lala.            --まあまあ。
Wie geht's?          元気?

例文
Guten Tag, Herr Meyer! Wie geht es Ihnen?-- Danke gut. Und Ihnen? -- Danke, auch gut.
こんにちはマイヤーさん。お元気ですか。--はい、元気です。あなたは。--私も元気です。


TOP へ

33. 話しかける (jemanden ansprechen)

Entschuldigung, ...      すいませんが・・・。
Entschuldigen Sie (bitte),...   すいませんが・・・。
Verzeihung, ...         すいませんが・・・。
Bitte, ...            あのう・・・・。
Hallo!       (特に、離れているところから呼びかけるとき)もしもし/お〜い
Herr ... / Frau ... ,   〜さん、・・・
Hans, ...      ハンス、・・・
du, Hans, ...    ねえ、ハンス・・・

例文
Entschuldigen Sie, gibt es hier in der Nähe einen Parkplatz?-- Ja, da drüben.
すいません、この近くに駐車場ありますか?-- ええ、あちらです。

Du, Taro, hast du morgen Zeit? -- Ja, warum?
ねえ、太郎君、明日時間とれる?-- うん、でもどうして。


TOP へ

34. ある人を紹介する (jemanden vorstellen)

Das ist Herr Meyer.    こちらは、マイヤーさんです。
Das ist mein Sohn.    こちらは、私の妻です。
Kennen Sie schon .... ?  〜さんをもう知ってますか。
Ich möchte Ihnen .... vorstellen.   あなたに〜さんを紹介したのですが。
Darf ich vorstellen? Das ist ....    紹介しても良いですか。こちらは〜さんです。
Darf ich (Sie) bekannt machen? Das ist ... 紹介しても良いですか。こちらは〜さんです。

例文
Darf ich vorstellen? Das ist meine Frau Yumiko.
紹介しても良いですか。これは、妻の由美子です。


TOP へ

35. お祝いのことばを言う (gratulieren)

Herzlichen Glückwunsch zu... ! 〜、おめでとう
Alles Gute zu ... !          〜おめでとう
Ich gratuliere Ihnen / dir zu ... !     〜についてお祝い申し上げます
Gratuliere!              おめでとう

例文
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag !
誕生日おめでとう。

Ich gratuliere Ihnen zur Beförderung !
ご昇進おめでとうございます。


TOP へ

36. ためらう (zögern, nach Worten suchen)

Tja, ....            う〜ん・・・。
Was soll ich sagen?      なんと言ったらいいかなあ。
ich weiß noch nicht.    まだ、わかりませんね。
Ich kann das noch nicht sagen. まだ、何とも言えませんね。
Das ist schwer zu sagen.    判断が難しいですね。
Mal sehen!          ちょっと様子を見ましょう。

例文
Zur Zeit ist der japanische Yen sehr schwach. Soll ich alle Aktien verkaufen? --Tja,...das ist schwer zu sagen.
近頃、日本の円はとても弱いですね。株は全部売った方がいいですか。--う〜ん、むずかしいですねえ。


TOP へ

37. 自分の発言を訂正する (sich korrigieren)

.... , Quatsch / Unsinn, .... ・・・ああ間違えた、・・・
.... nein, das ist nicht richtig, .... ・・・ああこれ正確じゃない、・・・
.... nein, das ist falsch, .... ・・・ああこれ違う、・・・
.... nein, das stimmt nicht, .... ・・・ああこれ違う、・・・

.... nein, ich wollte sagen, .... ・・・いや、私が言いたかったのは・・・
.... nein, ich meine, ....     ・・・いや、私が思うのは、・・・
.... nein, so habe ich es nicht gemeint.... ・・・いやそういう意味で言ったんじゃなく、・・・

.... oder, besser gesagt, ---  ・・・あるいは、もっと良い言い方をすれば、・・・

例文
Das macht zusammen 18, nein, das ist falsch, 16 Euro.
全部で18、いや違った16ユーロです。

Nein, so habe ich es nicht gemeint. Yumiko, sei bitte nicht böse.
いや、そういう意味で言ったんじゃないんです。由美子さん、おこらないで。

Da habe ich ein Haus oder, besser gesagt, eine kleine Hütte gesehen.
そこで、僕は、家を、と言うかむしろ小さな小屋と言った方がいいかな、それを見たんだ。


TOP へ

38. 話題を持ち出す (auf etwas aufmerksam machen, Thema einführen)

視覚的に
Sehen / Schauen Sie mal, ...!  見てごらん
Sieh / Schau mal, ...!
聴覚的に
Hören Sie mal, ...!   聞いてごらん
Hören Sie mal, ...!
テーマとして
Wissen Sie schon, ...?   〜をもう知っている?
Haben Sie schon gehört / gelesen / gesehen, ....? 〜についてもう聞いた/読んだ/見た?

Ich möchte Ihnen etwas sagen / erzählen. 〜についてちょっと話したいのですが。
Ich möchte dir was sagen / erzählen.
Ich möchte auch über etwas sprechen / diskutieren. 〜についても話し/討論したいのですが。

例文
Hast du schon gehört? Thomas heiratet Sabine.
Weißt du schon? Thomas heiratet Sabine.
もう聞いた?トーマスは、サビーネと結婚するんだって。

Ich möchte mit dir über Thomas sprechen.
トーマスのことで君と話したいことがあるんだ。


TOP へ

39. 意見を表明する (Meinungen, Ansichten ausdrücken, Stellung nehmen)

meiner Meinung nach      私の意見では
Ich bin der Meinung, ....    私の意見は・・・
Ich finde, ...         私は〜と思いますけど。
Ich glaube, ....        私は〜と思いますけど。

例文
Meiner Meinung nach sollten wir hier einen Kindergarten bauen.
私の意見では、ここに幼稚園を一つ作るべきです。
Ich glaube, wir brauchen noch mehr Geld für dieses Projekt.
このプロジェクトには、もっとお金がいると、私は思います。


TOP へ

40. 列挙する (aufzählen)

A, B,...... und X         A、B、・・・そしてC
erstens .... zweitens .... drittens ....   第1に・・・第2に・・・第3に・・・

例文
Was sollen wir jetzt machen? -- Hm, erstens bringen wir diesen Plan in die Öffentlichkeit und zweitens sammeln wir Unterschriften.
今からどうしたらいいだろう。--う〜ん、まず第1にこの計画を世間に知らせ、第2に署名を集めよう。

TOP へ

41. 例示する (Beispiel geben)

zum Beispiel                    たとえば
beispielsweise                   例を挙げれば、
Ich gebe einige Beispiele: A, B, ... C und so weiter.
いくつか例を挙げましょう。A、B、・・・Cなどなど。

例文
Bist du sportlich? -- Ja, ich treibe jeden Tag Sport. Zum Beispiel gehe ich heute schwimmen.
君はスポーツ好き?--うん、毎日スポーツしてます。たとえば、今日は泳ぎに行きます。


TOP へ

42. 強調する (betonen, hervorheben)

ICH fahre nach Tokyo.           (発音の際のアクセントで強調)
genau der/die/das richtige...       .... まさに打ってつけの

例文
Wir suchen einen neuen Babysitter. -- Dann empfehle ich dir Sabine. Sie ist genau die richtige Frau zum Babysitten.
私たち、新しいベビーシッターを捜しているんです。-- それなら、ザビーネを薦めるよ。彼女は、子供の面倒を見るには打ってつけの女性だよ。


TOP へ

43. 話題を変える (Thema wechseln)

übrigens               どころで
Da fällt mir was ein: ....       今、思いついたんだけど
Haben Sie schon gehört / gelesen / gesehen, ....?
Hast du schon gehört / gelesen / gesehen, ....?
ねえ、聞いた/読んだ/見た・・・?

例文
Übrigens, morgen kann ich nicht kommen. ところで、明日僕は来れないよ。


TOP へ

44. 発言権を求める (ums Wort bitten)

Darf / Kann ich mal etwas sagen?    私も何かひとこと言ってもいいですか。
Darf / Kann ich mal etwas fragen?    私も少し質問してもいいですか。
Darf / Kann ich (Ihnen) eine Frage stellen? 私もひとつ質問してもいいですか。
Ich habe eine Frage.             ひとつ質問があります。
Ich möchte etwas sagen.         ひとこと申し上げたいのですが。
Ich möchte etwas fragen.         すこし質問したいのですが。
Ich möchte (Ihnen) eine Frage stellen.   ひとつ質問したいのですが。

例文
Vatti, darf ich mal was sagen?
おとうさん、僕も一言(意見)言っていい?

Herr Professor, vielen Dank für den interessanten Vortrag. Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
教授、興味深い講演をありがとうございました。ひとつ質問をしてもよろしいでしょうか。


TOP へ

45. 発言権を譲る (das Wort überlassen, übergeben)

Ja, bitte.            どうぞ。
Ja, Herr .... / Frau .... / Thomas. 〜さん / トーマス君、どうぞ。
Ja, was meinen Sie? どうぞ。どう思いますか。
Ja, was meinst du?  どうぞ。どう思いますか。
Sie sind daran.     あなたの番ですよ。

例文
Ich habe eine Frage. -- Ja, bitte.
ひとつ質問があります。--ええ、どうぞ。


TOP へ

46. 発言を終える (eine Aussage beenden)

Ich muss (jetzt / langsam) Schluss machen.(もう/そろそろ)終わりにしないとね。
Das ist alles.            以上です。(質問や注文などの最後によく使う)
Das war's./ Das wär's.    以上です。(講演や授業などの最後によく使う)

例文
Das war's. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
以上です。ご静聴ありがとうございました。


TOP へ

47. 理解できないことを伝える (Nicht-Verstehen signalisieren)

Wie bitte?            ええっ、なんですって?
Ich habe Sie nicht (gut) verstanden. おっしゃったことが聞こえませんでした。
Ich verstehe Sie nicht gut.     おっしゃっることがよく聞こえません

Können Sie etwas langsamer sprechen? もう少しゆっくり話していただけませんか。
Bitte etwas langsamer! もう少し、ゆっくりお話しください。
Bitte nicht so schnell!  そんなに早口でしゃべらないでくださいね。

例文
Ich bin Ausländer. Können Sie bitte etwas langsamer sprechen? 
私は外国人です。もう少しゆっくり話していただけませんか。


TOP へ

48. 発言の繰り返しを求める (um Wiederholung bitten)

Wie bitte?            ええっ、なんですって?(もう一度言ってください)
Entschuldigen Sie bitte, was haben Sie gesagt? すいません、何とおっしゃったんですか。
Entschuldigung , was hast du gesagt?       ごめん、なんて言ったの。
Können Sie / Kannst du das noch mal sagen? もう一度言ってもらえますか。
Verzeihung, ich habe nicht zugehört.     すいません、聞いていませんでした。

例文
Tut mir leid, ich habe Sie nicht verstanden. Können Sie seine Adresse noch mal sagen? 
すいません、おっしゃったことが聞こえませんでした。彼の住所をもう一度言ってもらえますか。


TOP へ

49. 理解内容に関する確認を求める (um Explizierung, Kommentierung bitten)

Wie meinen Sie? / Was meinst du?  どういう意味ですか。
Was meinen Sie damit? /Was meinst du damit? それで何を言いたいのでしょうか。
Was wollen Sie damit sagen?    それで何を言いたいのでしょうか。
Was willst du damit sagen?     それで何を言いたいの?
Können Sie das noch mal erklären?それ、もう一度説明してもらえますか。
Kannst du das noch mal erklären?    それ、もう一度説明してもらえる?

Meinen Sie / Meinst du damit, dass ...?   それで・・・だと言いたいのでしょうか。

例文
Was ist Didaktik? Können Sie das noch mal erklären?
教授法って何ですか。それ、もう一度説明してもらえますか。
Meinen Sie damit, dass wir alles heute erledigen müssen. -- Ja, genau das wollte ich sagen.
それでもって、我々は今日中にすべて片づけなければならないとおっしゃりたいのですか。--ええ、まさにその通りです。

Wir haben keine Chance mehr, ihn lebendig zu finden. -- Was meinst du damit? Sollen wir ihn aufgeben? -- Leider ja. Hier ist es zu gefährlich.
もう、彼を生きたまま見つけられる可能性はないよ。-- それは何を言いたいの。彼をあきらめろと言うの。-- 残念だけどそうだ。ここは危険すぎる。


TOP へ

50. 綴りを尋ねる (bitten zu buchstabieren)

Buchstabieren Sie bitte!           綴りを言ってください。
Können Sie das bitte buchstabieren?  綴りを言ってもらえますか。
Kannst du das bitte buchstabieren?      綴りを言ってもらえますか。
Wie schreibt man das?           どう書くのですか?
Schreibt man das mit e oder a?  それは e を使って書くのですか、それとも a ですか。

例文
Wie schreibt man das? Buchstabieren Sie bitte! --Ja. B-E-I-G-E, beige.
どう書くのですか?綴りを言ってください。--はい、B-E-I-G-E, ベージュです。


TOP へ

51. 綴りを言ってやる (buchstabieren)

Das schreibt man mit ... それは、〜と書きます。

例文
Er heißt Meyer. Das schreibt man mit ey.
彼の名前は、マイヤーです。それは、eyを使って書きます。
(マイヤーの名前には他にMeier/Maierなどもあるので)


TOP へ

52. 知らないということを表明する (Nichtwissen ausdrücken)

Das weiß ich (auch) nicht.         私もわかりません。
Ich weiß (auch) nicht, was das ist.     それが何か、わたしもわかりません。
Das kenne ich (auch) nicht.          それは(私も)知りません。
Die Frage kann ich nicht beantworten.      その問題には、私は答えられません。

例文
Wann kommt der nächste Zug an? -- Tut mir leid, das weiß ich auch nicht.
次の列車は、いつ到着しますか。--すいません、私も知らないのです。

Kennst du die Frau dort? -- Nein, die kenne ich nicht.
君、あそこにいる女性知っている。--いいえ、あの人は知りません。

Wann wird es mit der Konjunktur wieder aufwärtsgehen? -- Die Frage kann ich nicht beantworten. Da bin ich kein Fachmann.
景気は、いつ再び上向くでしょうか。--その質問には、私も答えられません。専門家じゃありませんから。


TOP へ

53. 表現に関して助けを求める (um Ausdruckshilfe bitten)
Wie heißt das auf deutsch / englisch? それをドイツ語/英語で何と言いますか。
Wie heißt ..... auf deutsch?      〜はドイツ語で何と言いますか。
Wie nennt/sagt man das (da) (auf deutsch)?それは(ドイツ語で)何と言いますか。
Wie kann man das (auf deutsch) sagen?   それを(ドイツ語で)何と言いますか。

Wie kann man das anders/besser sagen? 別の/もっと良い 言い方では何と言いますか。
Wie spricht man das Wort aus?     その単語はどう発音しますか。

例文
Wie heißt 'Sado' auf deutsch. -- Teezeremonie.
ドイツ語では、茶道をなんと言いますか。-- テーツェレモニーと言います。
Wie sagt man das auf deutsch?
それは、ドイツ語で何と言うの?


TOP へ

54. 言い換える (umschreiben)

A ist so etwas wie B.            AはBのようなものだ
A ist eine Art (von) B.            AはBの一種だ
Ich weiß nicht, wie man sagt, aber ...
どう言ったらいいかわからないけど・・・。

Ich meine den Gegenstand / die Leute, + 関係文や別の文
私の言いたいのは、こういうもので、つまりそれは・・・。

例文
Das Neujahrfest in Japan ist so etwas wie Weihnachten in Deutschland.
日本のお正月は、ドイツのクリスマスのようなものです。

Was ist eine Panflöte? -- Sie ist eine Art Blasinstrument.
パン笛って、何ですか?--それは、管楽器の一種です。

Ich brauche einen Gegenstand, mit dem man eine Weinflasche öffnen kann.
-- Ah, einen Korkenzieher.
僕は、それを使ってワインの瓶をあけるものがほしいんだけど。--ああ、コルク栓抜きね。



TOP へ

55. 発言を繰り返す (Äußerungen wiedergeben)
自分の発言
Ich habe (doch) gesagt, ...   私は、〜と言ったのですが。
Ich habe gesagt, A... nicht B... 私はAと言ったのであって、Bとは言ってないです。

他人の発言
Er hat gesagt,....        彼は〜と言ってましたよ。
Ich habe gehört, ...    〜と聞いたのですが
In der Zeitung steht,....    新聞には、〜と書いてあります。

例文
Ich habe gesagt, 'morgen' aber nicht 'heute'. Heute habe ich keine Zeit.
私は、明日と言ったのであって、今日ではないです。今日は時間がありません。

Ich habe gehört, dass Sie in Deutschland studieren wollen.
あなたは、ドイツに留学するつもりだと聞きましたよ。


TOP へ

56. 理解を確認する (kontrollieren, ob eigene Äußerungen verstanden werden)

Haben Sie / Hast du alles verstanden?   すべてわかりましたか。
Ist alles klar?              すべてわかりましたか。
Verstehen Sie? / Verstehst du?      わかってますか。
Verstehen Sie / Verstehst du, was ich meine? 私が言わんとすることわかりますか。
Verstehen Sie / Verstehst du, was ich sagen will / möchte?私が言いたいことわかりますか。

例文
Ist alles klar? -- Ja, keine Sorge. Ich habe alles verstanden.
わかりましたか。--ええ、心配いりません。すべて理解しました。


TOP へ

57. 主観的な判断を尋ねる (subjektive Meinungen erfragen) / それに答える (Meinungen, Ansichten ausdrücken, Eindrücke mitteilen)

尋ねる場合
Wie finden Sie ....? 〜をどう思いますか。
Wie findest du ....? 〜をどう思いますか。

Wie gefällt/gefallen Ihnen .....? 〜はどうですか(気に入りますか)。
Wie gefällt/gefallen dir ......?  〜はどうですか(気に入りますか)。

答える場合
Ich finde ..... gut / interessant / toll / schlecht.... 
私は 〜を 良い/おもしろい/すてき/良くない と思います。
Ich finde, ....〜と思います。
Ich glaube, ....〜と思います。

Das ist gut / interessant / toll / schlecht.... それは 良い/おもしろい/すてき/良くない です。

例文
Wie findest du dieses Auto? -- Das ist super.
この車をどう思う?--すごくいけてるよ。
Wie gefällt Ihnen dieser Mantel? -- Ich finde ihn sehr elegant.
このコートどうですか。--とっても、エレガントだと思いますよ。


Katsumi Iwasaki (c) 2001
Department of Foreign Language Research and Education,
Information Media Center, Hiroshima University