「呉市倉橋長門の造船歴史館の国際的広報の施策」国際公開セミナー (広島大学国際センター)

Seminar on the International Tourism Promotion with Kure-City

October 31, 2014

  • 2014-2015年度の新しい挑戦は、呉市にある倉橋長門の造船歴史館の国際観光ガイドです。呉市役所のご協力を得て、観光ガイド実現に向け施策を練っています。
  • 今回は、留学生インターンが、「長門の造船歴史館を国際的に広報する方法」につついて施策を検討し、プレゼンテーションをしました。

<広島大学からの参加者> 担当教員(恒松)・インターン留学生・HUSA留学生・本学学生

<地域からの参加者> 呉市役所産業部観光振興課・倉橋市民センター・倉橋まちづくり公社・呉市倉橋町長門の造船歴史館

  • まず、西谷副学長(国際担当)よりご挨拶をいただきました。広島大学が採択された「スーパーグローバル」にも言及され、現在の大学国際化の現状についてお話がありました。 Greeting by Professor Nishitani, Vice-President (International Affairs)

  • 呉市産業部観光振興課神垣課長による社会体験者講話「呉市の観光振興に携わって」 Lecture by Mr. Susumu Kamigaki - Theme ‘Tourism Promotion of Kure-City

「呉市イメージ・キャラクター てつぞう」 /assets/img/sangaku/kurahashi Character of Kure-city - Tetsuzo

神垣課長のユーモアあふれるエネルギッシュなお話に、会場では常に笑いが起こり、呉市の観光振興について学ぶとともに、おもてなしの心を体感しました。インターンをはじめ、皆様をこんなに元気にしてくださって本当にありがとうございます。インターンもきっと心を元気にしてがんばってくれることでしょう。

  • 「長門の造船歴史館を国際的に広報する方法」(HUSA インターン発表) ‘The method to internationally promote the Nagato Ship Building Museum by HUSA Interns (Group 1 & Group 2)

グループ1は、「運営」と「宣伝」の重要性をアピールしました。グループ2は、「観光地のストーリー」の重要性を説明しました。来日して1箇月、10月18日には、自ら倉橋の造船歴史館にまで足を運んで事前調査をする熱心さです。

  • 「長門の造船歴史館」国際観光ガイドインターンシップ実現に向けた施策(「グローバル化支援インターンシップ」担当教員 恒松) Proposal for the International Guide Internship at Nagato Ship Building Museum in Kurahashi, Kure-City (2014-2015) by Dr. Tsunematsu

2014-2015年度のHUSAインターンによる新しい挑戦である「長門の造船歴史館」における国際観光ガイドの実現のための具体的施策について、ご説明をしました。歴史館を国際的に広報し、より多くの方に来訪いただけるよう、本年度のインターンが新しい形の国際観光ガイドに挑戦します。英語によるガイドも企画中です。温かく見守ってやっていただきますようお願いいたします。